许多孩子都有心爱的毛绒玩具,甚至会给它们取一个独特的名字。在我们家,那只小小的毛绒老虎就叫威尔伯 (Wilbur)。这个名字并不常见,它是怎么来的呢?答案就藏在孩子们最爱的一套绘本里。
如果您想快速了解女巫温妮系列绘本的整体画风、故事魅力和我们家的真实分享,请先观看下方这段5分钟的视频导览。
如果您想阅读更深入、更详细的文字分析,特别是任溶溶先生的精妙译文,请继续往下阅读。
文末福利: 本期博文特别为你准备了与女巫温妮系列配套的可打印中文趣味活动单。内含角色涂色卡和主题配对小游戏,适合 3-6 岁的小朋友,让阅读乐趣继续延伸到游戏时间!
立即下载免费 PDF 文件:万圣节涂色卡 | 万圣节找词语 | 温妮的帽子
爱不释手的理由与高性价比
我家两个孩子对这套书简直是爱不释手。从老大四岁、老二两岁起,他们就一遍遍反复翻阅。直到现在,六岁的老二还会时不时地拿起来看,八岁的老大直到去年都还是忠实读者。从使用频率和性价比来说,这套书绝对是最值得入手的绘本之一。
我们家对威尔伯的爱不仅体现在毛绒玩具上——我们还从农场领养了一只小黑猫,也取名叫威尔伯!问及他们为什么如此钟爱这套书,八岁的姐姐说,她喜欢故事的惊险刺激,但又“没有那么吓人”;六岁的弟弟则想了想说,他喜欢温妮的魔法房子,而且威尔伯“很可爱”。
这套书由英国牛津大学出版社于1987年首次出版,现已被翻译成四十多种语言。我们向大家介绍的是外语教学与研究出版社(外研社)出版的中英双语套装(共22册)。
为什么它如此吸引孩子?—— 图文并茂的细节分析
图文并茂的绘本才是真正的好绘本。正如我们所讨论的,“图”指精美的插图,而“文”则涵盖了故事性和行文质量,两者缺一不可。下面,我们就从几个细节来分析“女巫温妮”系列如此吸引孩子的原因。动感十足的文字艺术
原作者的文笔
原著作者(澳大利亚作家 Valerie Thomas)在文中运用了大量富有动感的动词性短句,使阅读充满节奏感和画面感。例如,《女巫温妮大冒险》第10页:“威尔伯跳上栏杆,然后一跃而起,跳到了吊灯上。” 又如该书第13页:“她闭上眼睛,跺了三次脚,然后举起魔法棒,大喊一声——阿布啦咔嗒布拉!” 大人朗读时,可以顺势配上动作和声音,或邀请孩子一同加入表演。
高质量的任溶溶译文
尽管温妮系列诞生于英语世界,但当它被翻译成中文时,却拥有了一种让人惊叹的魔力:它读起来像极了原创,完全没有生硬的“翻译腔”。这在绘本翻译中是极其难得的成就。
这要归功于该系列大部分译文的创作者——著名儿童文学家和翻译家任溶溶先生。任老不仅精通多种语言,更拥有对儿童世界和语言韵律的深刻理解。我们来看两个绝妙的例子,感受一下任老如何让译文“活”起来:
1. 动词的选择:把“翻译”变成“表演”
在《女巫温妮大冒险》中,温妮的窗帘掉了下来。我们先来看看英文原文是如何描述的:"Down came the curtains, on top of Winnie." 直译可能会是:“窗帘掉下来了,掉在温妮头上。” 或者更紧凑一些:”窗帘掉在了温妮身上。” 这显然缺少了画面感和冲击力。任老的选择则完全不同,他翻译成了:“窗帘掉了下来,把温妮砸个正着。” “砸个正着”这四个字,是不是瞬间将温妮被砸的狼狈和事件的突发性表现得淋漓尽致?它极具生活气息,又充满画面感,比平铺直叙的“掉在身上”高明了不止一个层次,完美地捕捉了绘本特有的幽默感。
2. 衔接词的妙用:捕捉灵光一闪的瞬间
对于一个看似简单的衔接词 "then",任老也绝不敷衍,而是灵活地根据语境赋予它不同的生命力,绝不使用程式化的“于是”或“然后”。捕捉灵感:“突然”
在《温妮和魔法南瓜》中,温妮对着扫帚大叫:"Blithering broomsticks!" shouted Winne. And then she had an good idea. 如果翻译成“然后她想到了一个好主意”,显得平淡无奇。任老的处理是: “突然,它想到了一个好主意。” 一个“突然”字,一下子就表达出了温妮灵光乍现、突发奇想的瞬间!它更贴合绘本中夸张和戏剧性的情节。
制造沉浸感:“这时”
而在《女巫温妮大冒险》中,当黑猫威尔伯逃跑时,它需要找到一个藏身之处:Wilbur raced up the stairs. Where could he hide? Then he saw the perfect place. Winne would never look up there. 任老再次巧妙地避开了“然后”,使用了:“这时,他发现了一个好地方,温妮从不抬头看那里。” “这时”一词,不仅承接了上一句的“藏匿”动作,更让读者感觉自己身临其境,正随着威尔伯的目光,在电光火石间发现了那个完美的藏身之处。
正是这些对遣词造句的精妙打磨,让任溶溶先生的译文摆脱了翻译的痕迹,让温妮系列绘本在中文世界里,拥有了独一无二的生命力和幽默感。
把故事变成游戏:可打印中文趣味活动单
温妮与威尔伯的幽默故事激发了我们无限的想象力。为了将这种阅读的乐趣从书本延伸到亲子活动,我们特别设计了配套的可打印中文趣味活动单。
无论是涂色卡还是配对游戏,都能让孩子在动手操作中重温温妮的魔法世界和威尔伯的可爱形象。点击下载这套中文趣味活动单:万圣节涂色卡 | 万圣节找词语 | 温妮的帽子
古灵精怪的插图风格
插图更是功不可没。英国插画家 Korky Paul 的画风大胆夸张,荒诞搞笑,充满了古灵精怪的细节。这种奇思妙想的风格与故事中温妮的笨拙、错误百出及有惊无险的主题完美地相得益彰。
魔法结语,乐趣延续
正是基于故事性、语言表达和插图风格的全面出色,女巫温妮系列绘本才能让孩子们爱不释手。对于在中国长大的父母而言,童年接触女巫主题作品的机会可能较少。不妨和您的孩子一起读起来吧,相信这套书也会为您带来一份奇妙的精神享受!
阅读的乐趣,不止于书本。
为了将温妮的魔法世界和威尔伯的可爱形象带入您的亲子游戏时间,我们特别为您设计了配套的可打印中文趣味活动单。内含角色涂色卡和主题配对游戏,让孩子们在动手操作中,重温书中的欢乐!
免费领取本期福利,立即点击下载 PDF 文件:温妮与威尔伯中文趣味活动单
评论
发表评论