从一块 Flapjack 开始:老鼠和鼹鼠的家常便饭式的儿童哲学思考

中西方文化中,都有将“阅读”与“旅行”的体验联系起来的经典名句。比如中国的“读万卷书,如行万里路”;又如西方的名言:“The world is a book, and he who does not travel reads only a page.”(世界是一本书,不旅行的人只读了一页。)


书籍不仅是精神上的旅行,有时也为我们带来了味蕾上的惊喜和异国风情。


我们家最近就因为读了一本书,体验了一次舌尖上的“英伦之旅”,尝到了一种地道的英国甜点Honey Flapjacks(燕麦蜂蜜饼)。这份特殊的甜蜜,正来自英国文学的经典之作:《老鼠和鼹鼠》(Mouse and Mole)系列。这套看似平凡的友谊故事,不仅能带你走进温馨的英式田园,感受最纯粹的陪伴,更藏着许多“荒唐”又充满哲理的小秘密,远比一块 Flapjack 更让人回味无穷。


乔伊斯·邓巴(Joyce Dumbar)《老鼠和鼹鼠》系列绘本全家福(共五册)

这些书由英国作家乔伊斯·邓巴(Joyce Dumbar)和插画家詹姆斯·梅修(James Mayhew)联手创作。每本书包含数个短小精悍的单元故事,节奏轻松,以流畅易懂的对话推动情节发展,非常适合作为桥梁书或睡前故事集。本文介绍的是中信出版社出版的中英双语套装,共5册:《和你聊天真好呀》、《春天的第一朵水仙》、《独一无二的朋友》、《真是幸福啊》和《我好想你》。


如果你想快速了解《老鼠和鼹鼠》系列绘本的整体画风和文字魅力,请先观看下方这段5分钟的视频导览。如果你想阅读更深入、更详细的文字分析,请继续往下阅读。


深度分析:文字和故事的魅力

乔伊斯·邓巴笔下的主角老鼠和鼹鼠,性格对比鲜明:老鼠理性思辨,鼹鼠则感性天真。它们的日常琐事,时而温馨、时而幽默,更时不时流淌出人生哲理。如果说《皮普和波西》更偏向情商启蒙,那么《老鼠和鼹鼠》则更像是一本充满诗意、哲理与想象力的文学读本。


这也是这套书的魅力所在它为大人和孩子提供了双重阅读的乐趣:孩子们从中读到趣味和幽默;大人们则能品味出深层的哲学思辨和对日常的诗意表达。在这个基础上,我们完全可以根据自家孩子的年龄和具体情况,以这些故事为起点,开启属于我们和孩子的“儿童哲学”微讨论。


1. 温馨:在陪伴中治愈彼此


这套书的每一个故事都透着友谊的温暖光芒。它捕捉了朋友间那些最简单、最治愈的瞬间,正是这些瞬间构成了陪伴的本质。


漫无目的的闲聊: 从朋友之间漫无目的的闲聊,到在安静的午后只想听对方说一句 “和我聊聊天吧”(《和你聊天真好呀》中的〈和我聊天吧〉)。这种对“纯粹陪伴”的渴望,让人心头一暖。


不经意的爱: 还有那些不经意间收到的生日祝福和礼物(《春天里的第一朵水仙》中的〈最不期待了〉),它提醒我们,最深的爱,往往藏在最不经意的日常之中。


2. 幽默:超越现实的可爱“荒唐”逻辑


如果说《皮普和波西》的幽默是情境式幽默,那么《老鼠和鼹鼠》的幽默则来自于角色可爱的“思维错位”和充满童稚的对话。这种幽默感是超越现实的,更具文学性。


“越剪越短”的坚持 (《春天里的第一朵水仙》中的〈胡子〉)

鼹鼠在修剪胡须时不小心剪短了一边,它给出的解决方案是:“没关系,我在把那一边剪长就好啦!”——这种只有孩子和童话人物才会有的“荒唐”逻辑,读来让人忍俊不禁。最终胡子当然只能越剪越短,但这份天真和坚持,正是鼹鼠角色的魅力所在。


“功能齐全”的眼镜库(《真是幸福啊》中的〈眼镜〉)

鼹鼠的思维错位,在眼镜〉一书里体现得淋漓尽致。它告诉老鼠自己的“眼睛丢了”时,老鼠冷静地问道:“哪一副?”

原来,在鼹鼠的世界里,它需要一副眼镜专门看它想记住的东西(比如美味的蛋糕),还需要一副眼镜专门看它想忘记的东西(比如掉在地上的蛋糕)。老鼠的冷静和鼹鼠那将情绪和记忆功能外包给“工具”的奇妙想法,形成了强烈的反差,让人在捧腹大笑之余,不禁感叹这份童真的想象力和逻辑自洽。


3. 童年情结:在日常“弱点”中找到共鸣


尽管《老鼠和鼹鼠》的故事充满文学想象力,但它对人类最真实、最可爱的“弱点”和“情结”的捕捉,是其获得广泛共鸣的关键。这些细节,能让孩子和家长会心一笑,因为它们如此贴近生活。


“那根棍子”的情结: 哪个孩子没有钟爱过路边捡来的一根“独一无二”的棍子?故事完美地刻画了这种对某件平凡之物的执着,这正是童年情感最真实的投射。〈荒唐水洼〉(《独一无二的朋友》)


“失控”的欲望: 鼹鼠展现出的冲动控制力不足,比如控制不住地暴饮暴食,或是面对囤积物“不能在东西和空间里选其一”的困境,都像极了我们在日常生活中与欲望搏斗的样子。(《春天里的第一朵水仙》中的〈最不期待了〉、《和你聊天真好啊》中的〈沙拉〉和〈收拾屋子〉)


这种对“现实情结”的描写,让故事没有高高在上,而是扎根于我们的生活琐碎,从而使得它们后来的哲学思辨和幽默,显得更加亲切和可信。


4. 思辨与哲学:在“小题大做”中探讨人生


孩子天生就是哲学家。他们对万物与生俱来的好奇心,注定了他们常常会抛出一些直击本质的“大问题”比如,人为什么要上学和工作?人为什么会出生?梦和现实有什么不同?面对这些连大人也一时语塞的终极追问,我们能做最好的回应,不是急着给一个标准答案,而是和一起去思考和讨论。而这套绘本,恰恰为我们提供了开启这种深度对话的契机。


何为“独一无二(special)”: 在〈鹅卵石〉(《独一无二的朋友》)里,老鼠和鼹鼠对着池塘边数不胜数的鹅卵石,陷入了沉思。这个问题直指我们每个人的内心:如何认知自我的价值?我是否是独一无二(special)的?故事巧妙地将“数不胜数”的抽象概念,转化成了对“个体存在”的深刻思考。


面对焦虑的自由: 在 〈晴天里的闪电〉(《我好想你》)中,老鼠和鼹鼠面对无法预测的暴风雨。老鼠焦虑地试图用闪电“就打在你站的地方”的绝对逻辑来解释危险时,鼹鼠则用一句“那我们最好就站在别的地方”来回应。


这个对话的妙处在于字面上的荒谬:鼹鼠似乎没有意识到无论走到哪里,那个新地方都会变成“你站的地方”,这正是小读者建立“这里/那里”空间概念的绝佳笑点。


然而,这种荒谬也暗含了更深的哲理:它们最终意识到逃跑是徒劳时,它们反而放弃了奔跑,尝试了各种其他逃避的方式,包括溜达、蹦跳以及匍匐。这种荒唐的行为,正是对命运和不可控环境的接纳,它们在放弃抵抗中找到了行动的自由与存在的乐趣。


形式与载体:文学性与视觉的完美结合

这套书的魅力,不仅在于文字的深度,更在于其载体形式对小读者的友好度。


1. 桥梁书:重文字,亦重插画

这套书的文字篇幅远超一般绘本,是小读者从绘本向章节书过渡的绝佳“桥梁书”。插画家詹姆斯·梅修用柔和、温暖的水彩色调为故事定下了温馨、治愈的基调,这种风格与文字的温情哲学相得益彰,帮助小读者跨越“大段文字”带来的阅读障碍。


2. 中英双语,文化互鉴

这套书的中文版贴心配备了英语原文。译者仇春卉的译文如“似杯碟,像小碗”,与原文的“Like a cup and saucer”一样琅琅上口,经得起推敲。同时,正是通过原文“honey flapjacks”,我们才得以亲手尝试这种英式小甜点,将阅读的乐趣从书本延伸到了舌尖。


延伸互动:把“英伦田园”带进你的生活


阅读的终点不应只是书页的最后一格。为了让大家能更具象地体验《老鼠和鼹鼠》中的那份生活美学,我们特别准备了两份“可打印活动单”。它们分别对应了书中最动人的两个瞬间:味蕾的满足与自然的探索。


1. 鼹鼠的燕麦酥饼食谱 (Honey Flapjacks): 书中将其译为“蜂蜜燕麦饼”,但我们在亲手复刻后,特意在名字里加了一个“酥”字。因为只有亲口尝过才会发现,燕麦焦香与蜂蜜融合后的那种酥脆口感,才是这份英式甜点的灵魂。 点击此处下载:燕麦酥饼食谱


2. 大自然的礼物清单 (Scavenger Hunt): 这份清单的灵感源于《荒唐的水洼》那个故事。鼹鼠和老鼠总能从平凡的草丛、水洼里发现“了不起的宝藏”。带上这份清单,陪孩子去家门口的小路或公园走走,看看你们能收集到哪些大自然赠予的、独一无二的礼物。点击此处下载:大自然的礼物清单


希望这两份活动单,能帮你和孩子在书本之外,也勾勒出一幅属于你们的“田园诗”影像。


结语:在田园深处,找到生命的慰藉


《老鼠和鼹鼠》系列远不止是一套温馨的友谊故事,它是作者乔伊斯·邓巴献给所有孩子和成人的一堂诗意哲学课。


可能有的家长会说:“我家孩子从来没问过什么人生的宏大命题呀?” 其实,它们往往就藏在日常不经意的瞬间。我诚挚地邀请大家,试着去耐心聆听孩子那些看似荒诞的提问。如果你也回答不上来,请不要急着敷衍, 试着和孩子 在一起去大声思考和讨论。相信不久之后你就会惊喜地发现,你家其实也住着一个小小的哲学家。

延伸阅读

1. 异曲同工的经典:阿诺德·洛贝尔《青蛙与蟾蜍》

美国作家洛贝尔(Arnold Lobel)的这套书可谓是儿童哲学的经典之作,青蛙和蟾蜍两个好朋友日常相处的琐事里透着温情、幽默和哲学思索。

2. 另一场同名的友谊:美国作家 Wong Herbert Yee 的《Mouse and Mole》系列

如果你在搜索时发现了另一套《老鼠和鼹鼠》,那多半是美国作家 Wong Herbert Yee 的作品。 这位出生于密歇根州的创作者目前已出版 7 册该系列(首本为 Upstairs Mouse, Downstairs Mole),其中 Fine Feathered Friends 曾荣获 2010 年苏斯博士奖(Theodor Seuss Geisel Honor Award)

风格差异: 相比邓巴版本的“英式哲思”,Yee 的作品呈现出更纯粹的美式温馨与动感。他巧妙地运用拟声词和押韵,节奏明快,将桥梁书的语言魅力发挥到了极致。虽然目前尚无中文译本,但其原版书是感受地道英语语感、体会纯真友谊的绝佳选择。

3. 英式田园的浪漫源头:肯尼斯·格雷厄姆《柳林风声》

《老鼠和鼹鼠》中浓郁的英式乡村背景,很难不让人联想到英国文学瑰宝:1908年首次出版的《柳林风声》(The Wind in the Willows)。这套书可以看作是《柳林风声》那种“田园诗意”在低幼阶段的绝佳延伸。对于更年幼、尚不能阅读长篇名著的孩子,邓巴的系列正是通往那座文学殿堂的阶梯。

评论